Ce que je fais

L’objectif de Manivane est d’établir des ponts culturels entre l’Amérique Latine, l’Afrique et l’Europe, en unissant les personnes.
C’est pourquoi je propose :

  • de collaborer au développement, à la production et à la distribution de films
    • Recherche de financements varités et rédaction de dossiers pour les appels à projets du CNC
    • Appui à la production et à la distribution de films
    • Développement de stratégies marketing pour le lancement de films
    • Organisation d’événements publics (festivals, conférences, rencontres, projections…)
  • un service de traduction, orale et écrite, du portugais et de l’espagnol vers le français, en utilisant l’anglais comme langue de travail
    • Traduction et insertion de sous-titres pour des rushes, des courts et des longs-métrages, des interviews, des bonus de DVD, ou tout contenu audiovisuel
    • Traduction de scénario, de dossier de demande d’aide financière, ou de tout document de communication
    • Transcription et traduction d’interviews, de rushes ou tout contenu audiovisuel
    • Traduction en direct (simultanée et consécutive) et interprétariat pour des festivals de cinéma, plateaux de tournage, interviews (radio ou presse écrite), conférences, réunions publiques ou privées…
Traduction en direct à Cinelatino 2016
Traduction en direct à Cinelatino 2016
Publicités